Regionalisme

Sursă foto:cleanpng.com

Regionalismele sunt cuvintele și faptele de limbă, de natură fonetică și gramaticală, specifice vorbirii dintr-o anumită regiune.

Regionalisme din Moldova:

Arămoi – fruntea rachiului
Brighidău (sau tăujer) – unealtă cu care se bate cașul
Bortă – gaură
Bulgărie – loc unde se cultivă zarzavaturi (în sudul Moldovei)
Chișiță – condeiul cu care se fac ouăle de Paște
Cicâric – sucală, depanator
Coinac – piesă la fântâna
Culișer (sau mestecar) – făcăleț
Dumade – roșii (în sudul Moldovei)
Janghiță – piesă la căruță
Maia – drojdie
Mirosuri – condimente
Nucăriu – verde închis
Ogheal – plapumă
Perje – prune
Porcoi – grămadă de fân sau de paie
Poslete – după ce se face țuică, ce rămâne în fundul cazanului
Raclă – o bucată din lanul de porumb
Scurmace – picioarele găinii
Zăgârnă – strecurătoare la stână

Regionalisme din Bucovina:

Bleah – vas din metal
Buiac – răsfățat
Cuhnie – bucătărie (folosit și în Republica Moldova)
Draniță – șindrilă (dar mai mare)
Faiton – căruță
Foraibăr – zăvor
Gealău – rindea
Racateț – brotac
Pampuște – gogoși
Scrâjele – cartofi fripți pe plită
Șișcorniță – mașină de tocat paie sau coceni
Șpelcă – ac de siguranță
Șperlă – praf
Șpigniță – fustă
Vaservag – cumpănă

Regionalisme din Oltenia:

Bâzdoacă – bâtă
Cârpător – tocător
Chichiricos – chițibușar
Cotoi – copan
Dăinăuș – leagăn
Drâmboiat – supărat
Fițăraie – fițe
Hală – vijelie
Jiganie – plasă cu care se vântura grâul la treieratul cu caii
A legumi – a mânca încet, a savura
Morișcă – petrecere făcută luni, după nuntă, la părinții miresei
A se olicăi – a se văita
A străfiga – a strănuta
Stropitură – primul rod pe care îl dă vița de vie
Țurlă – claie de coceni
Urliște – dezordine, harababură (de la „a urla”)
Zobitoare – mașină manuală de zdrobit struguri (de la „a face zob”)

Regionalisme din Transilvania:

Badog – doză, bidon
Bolund – nebun
Clisă – slănină
Gherbevos – fierul de la sobă
Gudă – cățea
Futelniță – pat
Laibăr – vestă
Mintenaș – imediat
Goz – nutreț pentru vite, gunoi
Pihă – scamă
Piscoș – murdar (și moscoș – și mai murdar)
Silvoiță – gem de prune, magiun

Surse: vice.com, vorbestecorectgramatical.com.

Un comentariu

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *